Nell’attesa che verrà pubblicato da Borgerhoff & Lamberigts in lingua olandese, questa estate, il romanzo di Alessio Arena Ninna nanna delle mosche (uscito in patria per Fandango Libri e vincitore del Premio Procida-Isola di Arturo-Elsa Morante) con il titolo Vliegenlied, sono di recenti acquisizioni i diritti di traduzione di tre romanzi della scuderia Otago.

Doppio colpo dal Brasile, dove la casa editrice Rua do Sabão ha acquisito i diritti di traduzione in portoghese di due romanzi: Il buon uso della distanza di Vito di Battista (edizione italiana di Gallucci editore, vincitore del Premio Iannas) e Nina sull’argine di Veronica Galletta (uscito per minimum fax, finalista al Premio Strega e vincitore del Premio Letteratura d’Impresa).

Dalla Grecia, invece, la casa editrice Vakxikon mette sotto contratto Neve, cane, piede di Claudio Morandini (Bompiani), che arriva così alla traduzione in nove Paesi.

Agenzia letteraria e di servizi editoriali