Nell’attesa che verrà pubblicato da Borgerhoff & Lamberigts in lingua olandese, questa estate, il romanzo di Alessio Arena Ninna nanna delle mosche (uscito in patria per Fandango Libri e vincitore del Premio Procida-Isola di Arturo-Elsa Morante) con il titolo Vliegenlied, sono di recenti acquisizioni i diritti di traduzione di tre romanzi della scuderia Otago.
Doppio colpo dal Brasile, dove la casa editrice Rua do Sabão ha acquisito i diritti di traduzione in portoghese di due romanzi: Il buon uso della distanza di Vito di Battista (edizione italiana di Gallucci editore, vincitore del Premio Iannas) e Nina sull’argine di Veronica Galletta (uscito per minimum fax, finalista al Premio Strega e vincitore del Premio Letteratura d’Impresa).
Dalla Grecia, invece, la casa editrice Vakxikon mette sotto contratto Neve, cane, piede di Claudio Morandini (Bompiani), che arriva così alla traduzione in nove Paesi.